VAN TREEK NILSSON, MIKE
Nota previa
Agradecimientos
Prefacio por André Wénin
Introducción
1 El placer revisado en la cultura
Permisividad o moralismo
Erotismo y transformaciones de fondo
I Lexicografía del placer
2 Dominios semánticos
Antecedentes en los estudios bíblicos
Delimitación de un campo semántico
3 Análisis componencial
4 Lingüística cognitiva
Lenguaje, mente y cuerpo
Principios de la lingüística cognitiva
5 La metáfora conceptual
La metáfora, una base del lenguaje
Metáfora y polisemia
6 La metáfora y el mundo emocional
Caso de estudio: el amor
Emociones y prototipos
7 Hacia un prototipo del placer
Placer y fisiología
Una hipótesis de prototipo ideal del placer
8 La raíz !hvr
El uso de la forma Qal
Las otras conjugaciones
Casos especiales
El sustantivo !NOv.r
Dominios semánticos
Metáfora y metonimia
9 La raíz !Zpx
Régimen sintáctico del verbo
Metáfora y corpus verbal
Metáforas del corpus nominal
Metonimia en el corpus nominal
10 La raíz !gn`
Régimen sintáctico del verbo
El sustantivo !g.no
El sustantivo !gonA
El sustantivo !gUn.`a
Dominios semánticos
Uso metafórico
11 La raíz !br`
Régimen sintáctico del verbo
El adjetivo !b.rA`
Dominios semánticos
Hipótesis sobre la metáfora
12 La raíz !M`n
Régimen sintáctico del verbo
Los sustantivos comunes de la raíz
El adjetivo !Myi`É
Visión de conjunto de los dominios semánticos
Metáforas implicadas
13 La raíz !Nd`
Análisis lexicográfico
Dominios semánticos
Metáforas
14 La raíz !l'y
Descripción tradicional del corpus
Análisis de los contextos
15 La raíz !WwW
Expresión verbal de la raíz
El sustantivo !NOW.W
El sustantivo !WOWAm
16 A modo de conclusión: metáforas y léxico central del placer
Metáforas del vocabulario del placer
Narrativización de la metáfora
II La puesta en escena del placer
17 Un modelo de análisis narrativo
Ejes teóricos de nuestro análisis narrativo
Traducción y aclaraciones tipográficas
18 Traje desastre: 1Sam 17,5521,1
Hipótesis de lectura
Delimitación de las unidades narrativas
La escena A: 17,55-18,5
La escena B: 18,6-16
La escena C: 18,17-30
La escena D: 19,1-7
La escena E: 19,8-18
La escena F: 19,19-24
La escena G: 20,1-21,1
G1: 20,1-11c
G2: 20,11d-24a
G3: 20,24b-34
G4: 20,35-21,1
El placer en 1Sam 17,55-21,1
19 Espuma en las caderas: 2Sam 13,1-22 305
Hipótesis de lectura
Traducción literal
Análisis narrativo
Conclusiones
20 La mitad del amor: Gn 29,1-30,24 335
Hipótesis de lectura
Traducción literal
Delimitación de las unidades narrativas
Análisis Narrativo
La escena A
La secuencia A3
La escena B
La escena C
El placer en Gn 29,1-30,24
Conclusión
Abreviaturas
Abreviaturas generales
Abreviaturas de libros bíblicos
Símbolos
Bibliografía
Índice de referencias bíblicas
Índice general
Las fuertes transformaciones de nuestra cultura hacen que sea imperativo repensar la actitud cristiana sobre el placer. Este desafío afecta no sólo a la credibilidad del cristianismo, sino al camino de humanización de los fieles. En este desafío, es totalmente pertinente interrogar a los textos fundadores, pues la literatura puede promover una mirada nueva a algunos problemas humanos ligados a la experiencia del placer; a saber, el problema del reconocimiento, la alteridad, la dominación y el poder.
Mike van Treek opta sin prejuicios por una exégesis resueltamente moderna que reacondiciona las herramientas de lectura ya existentes para adaptarse mejor al texto bíblico, en lugar de plegar este último a instrumentos prefabricados. Propone así una metodología nueva, de la cual sacarán beneficios todos aquellos que se inspiren en ella para realizar estudios de temas antropológicos en la Biblia hebrea.
En lo que concierne a la temática del placer, aunque este estudio no pretende examinar todos los detalles de ella, constituye una contribución de calidad que coloca balizas firmes a partir de las cuales será posible releer otros relatos veterotestamentarios, pero también la poesía, con la ayuda de los innovadores enfoques propuestos por este libro.
Conviene saludar esta obra que, para ser una «obra de la juventud», no hace menos gala de madurez en su manera de abrir vías inéditas (André Wénin).